- Lyrics
- Adara Gangulehi Iwure Randi (ආදර ගඟුලෙහි ඉවුරේ රැඳී)
- Adaraye Ulpatha Wu Amma (ආදරයේ උල්පත වු අම්මා)
- Adawan Dasin Pawasanu Rahasin (අඩවන් දෑසින්.. පවසනු රහසින්)
- Ahimi Unath Nuba Lande (අහිමි වුණත්.. නුඹ ළඳේ.. මට)
- Amma Nathi Mata Kiri Amma Wee (අම්මා නැති මට කිරි අම්මා වී)
- Andura Bindinnata Rayak Dawalu (අඳුර බිඳින්නට රැයක් දවාළු)
- Api Athata Athata Paa Nagala (අපි ඈතට ඈතට පා නඟලා)
- Api Hangum Walata Idadee Mohothak (අපෙ හැඟුම් වලට ඉඩ දී මොහොතක්)
- Asha Nirasha Mawu (ආශා නිරාශා මැවූ.. ඈ ස්වප්න මායාවකී)
- Baninnepa Podi Donita (බනින්නෙපා.. පොඩි දෝණිට)
- Budu Hamuduruwo Apith Dakinnathi (බුදු හාමුදුරුවෝ අපිත් දකින්නැති)
- Dagab Maha Wew Bande (දාගබ් මහා වැව් බැන්දේ.. නුඹයි පුතේ)
- Daiwayogayakin Nowedo (දෛවයෝගයකින් නොවේදෝ)
- Detholaga Sinaha (දෙතොලග සිනහා.. ආදර කැල්මෙන් නැහැවේ)
- Dewram Wehere Himi Weda Siti Samaye (දෙව්රම් වෙහෙරේ)
- Dineka Hiru Basa Yana Welawaka (දිනෙක හිරු බැසයන වෙලාවක)
- Eka Kudayak Yata Gawi Nogawi (එක කුඩයක් යට.. ගෑවි නොගෑවි)
- Epa Hiru Payanna Adin Pasu Mage Lowata (එපා හිරු පායන්න)
- Gigiri Geetha Rawe (ගිගිරි ගීත රාවේ)
- Hinahenna Romeo Mamai (හිනැහෙන්න රෝමියෝ මමයි)
- Hitha Mithuru Sulanga (හිත මිතුරු සුළඟ ළඟ එන වැහි වලාවට කියන්)
- Hopalu Wanapetha (හෝපලු වනපෙත.. කම්පිත කරවන)
- Irak Payana Deshaya (ඉරක් පායනා දේශය.. ලොවක් ලොබ බැඳුණු දේශය)
- Kohe Sita Oba Paminiyedo (කොහේ සිට ඔබ.. පැමිණියේ දෝ)
- Kurullanta Gee Gayanna (කුරුල්ලන්ට ගී ගයන්න ඔබෙ කටහඬ දෙන්න)
- Mage Sanda Awith (මගේ සඳ ඇවිත්.. කොඳ කැකුලු.. තරුද සතපා)
- Mal Liyakam Randi (මල් ලියකම් රැඳි.. පෙම් සිතුවම් ඇඳි)
- Mal Pokuru Pokuru Aya Ena Maga (මල් පොකුරු පොකුරු ඇය එනමඟ)
- Miyuru Kalpana Nethaka Daluna (මියුරු කල්පනා නෙතක දැල්වුණා)
- Mohen Mula Wela (මෝහෙන් මුලා වෙලා.. මානෙන් උදම් වෙලා)
- Neela Bingu Kala Thama Rasa Pela (නීල බිඟු කැල.. තාමරස පෙළ)
- Nivi Sanasille Hamuwela Api Ekata (නිවී සැනසිල්ලේ.. හමුවෙලා අපි)
- Niwan Dutu Himi Ruwan Piliruwa (නිවන් දුටු හිමි රුවන් පිළිරුව)
- Oba Nathuwa Inna Bari Tharamata (ඔබ නැතුව ඉන්න බැරි තරමට)
- Otunu Palan Rajawarunda (ඔටුනු පළන් රජවරුන්ද සිටු මාළිග ඇති එවුන්ද නෑ)
- Patha Indan Api Awe (පාත ඉඳන් අපි ආවේ.. නාමල් පූජා කරන්න)
- Pawe Wala Atha Kandu Bala (පාවේ වලා.. ඈත කඳු බලා)
- Pem Rasa Wahena Mangala Geethe (පෙම් රස වෑහෙන මංගල ගීතේ ජීවිතේ)
- Pembara Madu Mage (පෙම්බර මධු මගේ)
- Podi Kumari Hamiye (පොඩි කුමාරි හාමියේ)
- Pun Sanden Ras Gan Theren (පුන් සඳෙන් රැස් ගං තෙරෙන්)
- Rookada Madu Yaga Pole (රූකඩ මඩු යාග පොළේ)
- Sanda Hiru Tharu Pawathina Thuru (සඳ හිරු තරු පවතින තුරු )
- Sanda Kan Wasila Adure Ethila (සඳකැන් වැසිලා අඳුරේ එතිලා)
- Sangawa Ganu Mana Obe Ruwa Sonduriye (සඟවා ගනු මැන)
- Saptha Sayurin Eha (සප්ත සයුරින් එහා.. දේශ දේශාන්තරේ)
- Sasara Sari Sarana Thek Oba Mage (සසර සැරිසරන තෙක් ඔබ මගේ ඔබ මගේ)
- Sihil Sulan Ralle Obe Suwanda Musuwe (සිහිල් සුළං රැල්ලේ.. ඔබේ සුවඳ මුසුවේ)
- Sihina Sathak Dutuwemi Mama (සිහින සතක් දුටුවෙමු මම)
- Soka Sanasum Wedanawan (සෝක සැනසුම් වේදනාවන්)
- Thani Tharuwe Obath Ohoma Othana Inna (තනි තරුවේ.. තනි තරුවේ)
- Thani Wennata Mage Lowe (තනි වෙන්නට මගේ ලොවේ)
- Tharu Ath Akurin Liya Ewami (තරු අත් අකුරින් ලියා එවමි ඔබට පෙම්පත)
- Thotupola Aine Kauda Atha Wanane (තොටුපොළ අයිනේ.. කවුද අත වනන්නේ)
- Wenwennawado Lanwuye (වෙන් වෙන්නවදෝ.. ළං වුයේ)