- Lyrics
- Ada Pamanak Nowe Apata (අද පමණක් නොවේ අපට හෙටක් තියෙනවා)
- Adaraye Wedanawa Hadata Danuna (ආදරයේ වේදනාව හදට දැනුණු)
- Ahasa Gugura Akunu Pupura (අහස ගුගුරා.. අකුණු පුපුරා)
- Ahasa Se Oba Ananthai (අහස සේ ඔබ අනන්තයි.. සයුර සේ ඔබ අනන්තයි)
- Ammawarune (අම්මාවරුනේ.. අම්මාවරුනේ.. සම්මා සම්බුදු අම්මාවරුනේ)
- Araliya Landata Sanda Payanakota (අරලිය ලන්දට.. සඳ පායන කොට)
- Ase Madura Jeewanaye Geetha (ඇසේ මධුර ජීවනයේ ගීතා.. නාමු අමා දහරේ)
- Ayanna Kiyanna Lowatama Ahenna (අයන්න කියන්න ලොවටම ඇහෙන්න)
- Bahubuthayo Karaliyata Awith (බහුබූතයෝ කරළියට ඇවිත්)
- Bamuna Unath Dudanek Nam (බමුණා වුණත්.. දුදනෙකු නම්.. බිම හොවනූ)
- Buddanu Bawena Sith Pith Pahan Wee (බුද්ධානුභාවේන සිත් නෙත් පහන්වී)
- Budu Karuna Desa Themi (බුදූ කරුණා දෑස තෙමී)
- Budu Sadu Budu Sadu (බුදු සාදූ බුදු සාදූ.. සඳුන් ගසාක් වෙන්නම්)
- Chandra Madulu Yata Suranganawan (චන්ද්ර මඬුලු යට.. සුරංගනාවන්)
- Concrete Wananthare [Bahubuthayo Movie Song] (කොන්ක්රීට් වනන්තරේ)
- Dakune Daruwan Hinahena Dawasaka (දකුණේ දරුවන් හිනැහෙන දවසක)
- Dansal Dorehi Natha Yadiyo (දන්සල් දොරෙහි නැත යදියෝ)
- Denodahak Nuwan Athare (දෙනෝදාහක්.. නුවන් අතරේ)
- Deviyan Visin Dun Pandurak Lesin (දෙවියන් විසින්.. දුන් පඬුරක් ලෙසින්)
- Dewadasi Dewadasi Ma (දේවදාසි මා.. දේවදාසී)
- Dola Langa Guru Para Dige (දොළ ළඟ ගුරු පාර දිගේ ඒවී)
- Galana Gangaki Jeewithe (ගලන ගඟකි ජීවිතේ.. දයාලූ ලෝකයේ)
- Gangawa Dakinnata Enna Obath (ගංගාව දකින්නට එන්න ඔබත්)
- Gedi Siyayak Bima Heluwath (ගෙඩි සියයක් බිම හෙළුවත්)
- Ha Ha Hari Hawa (හා හා හරි හාවා.. කැලේ මැදින් ආවා)
- Hada Vila Kalabana Pem Jala Reka (හද විල කළඹන පෙම් ජල රේඛා)
- Hanthana Adaviye (හන්තාන අඩවියේ.. මැදුරු කුලුනු සුදු සඳලු තලා පිස)
- Ima Nopenena Awakase [Mage Hithath Aran Yanna] (මගේ හිතත්.. අරන් යන්න)
- Ipanalida Rangai (ඉපනැලිද රඟයි.. දෙනිපෙතද සැලෙයි)
- Jeewithe Kaviyak (ජීවිතේ කවියක්.. ආදරේ එහි සොඳුරුතම වදනක්)
- Jesu Swami Daruwane (ජේසු ස්වාමි දරුවනේ)
- Kadamandiye Dola Aine (කඩමණ්ඩියේ දොළ අයිනේ නුඹව පෙනී)
- Kap Suwahas Kal Perum Puragena (කප් සුවහස් කල් පෙරුම් පුරාගෙන)
- Katu Gana Kolaya Meda [Yukthiye Ayukthiya] (කටු ගාන කොළයේ මැද)
- Kuchi Kuchaiyo (කූචි කුචයියෝ.. කූචි කුචයියෝ)
- Kurutu Ga Gee Pothe (කුරුටු ගෑ ගී පොතේ.. කුරුටු ගී කෑ ගසා)
- Lenin Numba Parisiye (ලෙනින් නුඹ පැරිසියේ)
- Lowama Epa Wee Lowama Kalakiri (ලොවම එපා වී.. ලොවම කලකිරී)
- Ma Sandata Kamathi Bawa Danagena (මා සඳට කැමති බව දැනගෙන)
- Mage Deshaya Mage Jathiya Mage Agama (මගේ දේශය.. මගේ ජාතිය)
- Mage Sannali Thaththa (මගේ සන්නාලි තාත්තා)
- Mage Sihinaya Mata Dakinna (මගෙ සිහිනය මට දකින්න)
- Mal Kiyanne Kata Kata (මල් කියන්නේ කාට කාට.. ළමයින්ටයි පාට පාට)
- Mala Pabalu Wel Karawata Lannata (මාල පබළු වැල්.. කර වටලන්නට)
- Malakin Malakata Gos Pani Bonnada (මලකින් මලකට.. ගොස් පැණි බොන්නද)
- Malata Renu Se Oba Langa Innam (මලට රේණු සේ ඔබ ළඟ ඉන්නම්)
- Mandanawa Karanawa Yanna Ape Wandanawa (මන්ද නාව කාරණාව)
- Master Baila Ape Gethu Rasakarala [Nidahas Baila] (නිදහස් බයිලා)
- Me Lassana As Thiyenne (මේ.. ලස්සන ඇස් තියෙන්නේ)
- Me Sira Maduren Pana Yannata (මේ සිර මැදුරෙන්.. පැන යන්නට ඇත්නම්)
- Megayak Se Hudakala Wee (මේඝයක් සේ.. හුදෙකලා වී)
- Mihi Madale Anduru Kuse (මිහි මඬලේ.. අඳුරු කුසේ)
- Miriwadi Sangalak Illa Handuwemi (මිරිවැඩි සඟලක්.. ඉල්ලා හැඬුවෙමි)
- Muni Nandana Siripada Wadim (මුනී නන්දන සිරිපාද වදිම් සමනල කන්දේ)
- Nawathan Pola Obai Obage Sinawai (නවාතැන්පොළ ඔබයි.. ඔබගේ සිනාවයී)
- Nilambare Sudu Paravi Ran Yana (නිලම්බරේ සුදු පරවි රෑන් යන)
- Nisansala Re Obe Wena Nada (නිසංසල රෑ.. ඔබේ වෙණ නද)
- Nona Nanna Nam Nanna Nona (නෝනා නාන්න නන් නාන්න නෝනා)
- Oba Apei Sri Lanka (ඔබ අපෙයි ශ්රී ලංකා)
- Obai Ramya Sanda Kirana (ඔබයි රම්ය සඳ කිරණ.. ගන අන්ධකාරේ)
- Obata Mathaka Na Mata Mathakai (ඔබට මතක නෑ.. මට මතකයි)
- Panam Paththuwe Dingiri Ammaya (පානම් පත්තුවේ ඩිංගිරි අම්මාය)
- Pem Lowadi Dutu Ohumada Me (පෙම් ලොවේදි දුටු ඔහුමද මේ)
- Perada Maha Ra Sihilal Ura Madale (පෙරදා.. මහ රෑ.. මා සිහිලැල් උර මඬලේ)
- Pipunu Male Ruwa Emala Danido (පිපුණු මලේ රුව එමල දනීදෝ)
- Poojasanaye Oba Hinduwa (පුජාසනයේ ඔබ හිඳුවා.. ඔබට පුදන)
- Pramila Bisawuni Nadanne (ප්රමිලා බිසොවුනි නාඬන්නේ)
- Premaya Nam Ragayen Thora (ප්රේමය නම් රාගයෙන් තොර)
- Ran Kenden Banda (රන් කෙන්දෙන් බැඳ.. අතැඟිලි එක්කළ ආදරයයි)
- Rana Gira Joduwai (රෑන ගිරා ජෝඩුවයි.. හාද වෙලා ආදරෙයි)
- Rata Karavanta Nam (රට කරවන්ට නම්)
- Raththaran Duwe Ape Raththaran Duwe (රත්තරන් දුවේ.. අපේ රත්තරන් දුවේ)
- Ruk Aththana Mala Mudune (රුක් අත්තන මල මුදුනේ)
- Ruwal Iri Giya Nawkawe (රුවල් ඉරී ගිය නෞකාවේ)
- Ruwan Wala Duhul Kadin (රුවන් වලා.. දුහුල් කඩින්)
- Salelu Waramin Sarana Puraye (සළෙලු වරමින්.. සරන පුරයේ)
- Saman Pichcha Mal Ihirunu (සමන් පිච්ච මල් ඉහිරුණු)
- Sanda Kaluwara Kura Gaga With (සැඳෑ කළුවර කුර ගගා විත්)
- Sandun Sihina Mandapaye (සඳුන්.. සිහින මණ්ඩපයේ)
- Sansara Sagare Jeewithe Yathrawa (සංසාර සාගරේ.. ජීවිතේ යාත්රාව)
- Sari Podiththak Andagena (සාරි පොඩිත්තක් ඇඳගෙන)
- Sarungale Waral Sale (සරුංගලේ.. වරල් සැලේ.. නිසංසලේ.. ගුවන් තලේ)
- Seethala Polawama Siriyahanak Wewa (සීතල පොළොවම.. සිරි යහනක් වේවා)
- Sinhala Dravida Muslim (සිහල ද්රවිඩ මුස්ලිම්.. කල්යාණ මිතුරනී)
- Sudu Hamine Nuba Kothanada (සුදු හාමිනේ නුඹ කොතැනද.. අද දවසේ)
- Sulan Kapolle Thanu Kadalle (සුළං කපොල්ලේ.. තැනු කැදැල්ලේ)
- Sulangata Selena [Iti Pahanak Drama Theme Song] (සුළඟට සැලෙනා)
- Suwanda Padma Olu Adi (සුවඳ පාද්ම.. ඕලු ආදි)
- Tharuda Nidana Maha Ra (තරුද නිදන මහ රෑ.. නිදමි මහද නිදි නෑ)
- Thun Hele Kala Thula Sinha Pataw (තුන් හෙළේ කැලෑ තුළ සිංහ පැටව්)
- Udagu Liyan Gotha Badina (උඩඟු ලියන් ගොතා බඳින.. නීල වරල සරසන්නට)
- Wahinnata Hakinam Gigum Dee (වහින්නට හැකි නම් ගිගුම් දී)
- Wandanawe Yamu Pevila (වන්දනාවේ යමු පේවීලා.. තිසරණ සීලේ)
- Wasanthe Nida Un [Hemanthayedi] (හේමන්තයේදී)
- Wassakata Ida Athath (වැස්සකට ඉඩ ඇතත් අහස් කුස දස අතම)
- Yadamin Banda Wilangu La (යදමින් බැඳ විලංගු ලා)
- Yai Nagi Yai [Sadu Nade] (යයී නැගී යයි.. නීලඹරෝරේ.. සාදු නාදේ)
- Yamuna Gan Thera (යමුනා ගංතෙර.. තමලු ලතා හෙවණේ)
- Yanawanam Ane Man Aran (යනවා නං අනේ මං අරං)
- Yowun Wasanthaye Duhul Walakule (යොවුන් වසන්තයේ දුහුල් වලාකුළේ)